rotate-mobile
Venerdì, 26 Aprile 2024
Economia

Lingue straniere al servizio delle imprese: parte il progetto Language Toolkit

"Con il progetto Language Toolkit - sostiene Soffritti - si consolida una collaborazione estremamente utile per lo sviluppo delle imprese e l’occupazione di traduttori e interpreti nel territorio"

E' stato presentato venerdì mattina alla Camera di Commercio di Forlì-Cesena il progetto “Language Toolkit: le lingue straniere al servizio delle imprese” che prevede la traduzione di materiale aziendale (sitoweb, brochure, schede tecniche, etc) da parte di studenti universitari. Promossa dall’Ente camerale in collaborazione con la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione di Forlì, l’iniziativa prende il via con la firma per il rinnovo del “Protocollo d’intesa a sostegno dell’Inserimento Professionale degli Studenti e dei Laureati”, avviato nel 2011 da Camera e Campus, da anni impegnati nella comune volontà di mettere in contatto il mondo del lavoro con quello universitario.

Dopo i saluti introduttivi di Alberto Zambianchi, presidente della Camera di Commercio, di Felix San Vicente, coordinatore del Campus di Forlì, di Luciano Margara, coordinatore del Campus di Cesena e la firma del Protocollo, si sono susseguiti gli interventi illustrativi del progetto, da parte di Giuliana Pasolini (Ufficio Tirocini e Placement Cesena), Alessandra Roberti (capo servizio promozione e internazionalizzazione Camera di Commercio), Marcello Soffritti (direttore del dipartimento di interpretazione e traduzione, Vice-presidente vicepresidenza della scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione), e dei componenti del gruppo di lavoro preposto al progetto Danio Maldussi, Claudia Lecci, Ilaria Gobbi. L’incontro si è concluso con il racconto dell’esperienza già compiuta da Enrico Turoni, amministratore delegato della T.R. Turoni.

Gli interventi hanno messo in luce gli obiettivi che sono di sostenere l’inserimento professionale degli studenti, fornendo nello stesso tempo un servizio alle imprese, e di favorire l’internazionalizzazione economica del territorio attraverso il potenziamento degli strumenti in lingua straniera e delle competenze linguistiche. Duplici i benefici che derivano dal progetto, sia nei confronti delle imprese, le quali, grazie alla traduzione della propria letteratura aziendale, otterranno un supporto per un ampliamento della propria rete relazionale estera, con potenziali risvolti economici ed aggiornamento delle conoscenze, sia nei confronti dei giovani laureandi, che daranno avvio al proprio percorso di crescita professionale inserendosi in un ambiente lavorativo concreto e stimolante, assistiti dai docenti della Scuola. Benefici, infine, per tutto il territorio, che si arricchisce di competenze e prospettive, dando vita ad un contesto vivace, in grado di attrarre investimenti e risorse e di generare nuove opportunità di lavoro, di studio e di crescita.

“Il Protocollo appena siglato - concordano San Vicente e Zambianchi  - conferma l’accordo tra il Campus di Forlì e la Camera di Commercio, industria, artigianato e agricoltura di Forlì-Cesena nel perseguire il fine di favorire un primo approccio per studenti e laureati al mondo del lavoro. Si rinnovano le azioni positive messe in atto negli anni scorsi, che si sono concretizzate in progetti virtuosi, in particolare nell’ottica dell’internazionalizzazione, e nell’individuare nuove iniziative per il sostegno e lo sviluppo dell’integrazione tra il Campus di Forlì, il territorio e il mondo dell’impresa”.

“Con questo Protocollo - dichiara Margara - il Campus di Cesena e la Camera di Commercio firmano un accordo che si propone di realizzare iniziative che rispondano alle esigenze delle attività economiche del territorio provinciale ed alle aspettative dei nostri studenti e laureati. L’azione congiunta non potrà che portare beneficio alle forze in atto, creando il terreno per una sempre più efficace e virtuosa collaborazione”. “In particolare - sottolinea Zambianchi - desideriamo svolgere un’azione di supporto affinché il mondo delle imprese possa, sempre più e sempre meglio, interagire con l’Università, acquisendo competenze che rafforzino la competitività delle aziente”.

"Con il progetto Language Toolkit - sostiene Soffritti - si consolida una collaborazione estremamente utile per lo sviluppo delle imprese e l’occupazione di traduttori e interpreti nel territorio. Il progetto garantisce spunti di innovazione per la comunicazione aziendale, e allo stesso tempo assicura la spendibilità della preparazione dei laureati coinvolti."

Modalità di svolgimento del progetto - Il progetto è gratuito. Grazie alla collaborazione con la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione di Forlì, giovani laureandi magistrali, affiancati dai docenti, dedicheranno la propria tesi di Laurea alla traduzione di materiale promozionale-commerciale – con possibilità di revisione del testo in italiano – (brochure illustrative, corrispondenza commerciale, siti web) e tecnico (manuali tecnici, libretti di istruzione) delle aziende partecipanti al progetto. Le lingue di lavoro sono inglese, francese, tedesco, spagnolo e russo; le traduzioni potranno essere realizzate da e verso la lingua straniera. Ogni impresa potrà richiedere una sola lingua di lavoro.

Modalità di adesione al progetto - Per aderire al progetto le imprese devono compilare la scheda, reperibile nella pagina dedicata del sito camerale (www.fc.camcom.gov.it, area internazionalizzazione) e reinviarla entro il 13 marzo p.v. a ufficio.estero@fc.camcom.it. Alla scheda di adesione le aziende devono allegare il materiale da tradurre e/o indicare i dettagli del sito web nel caso si tratti di tradurre parte di questo.  Per aderire al progetto i laureandi devono compilare la scheda di adesione e inviarla agli uffici di riferimento della Scuola, entro il 13 marzo. Scheda e riferimenti sono reperibili nella pagina dedicata del sito camerale (www.fc.camcom.gov.it, area internazionalizzazione).

In Evidenza

Potrebbe interessarti

Lingue straniere al servizio delle imprese: parte il progetto Language Toolkit

ForlìToday è in caricamento